小菠萝陪你看动画学英语

By 小菠萝

故事发生在一处人类居住地附近的草坪上,在那儿的角落里有一个小村庄,村里有一栋小房子,里面整齐地摆放着用我们丢失或扔掉的东西做出来的家具……

身材小巧,异想天开又风趣好笑的小老鼠提比和他的家人们就住在这栋小房子里。动画中,我们将亲眼目睹这只小老鼠踏上一次次丰富有趣的探险,这同时也是现实生活里每个孩子成长过程中都会面对的挑战。让我们拭目以待,看提比如何不走寻常路,如何快乐成长。

• • •

第17集“SCARY DARK”
黑夜好可怕

这个夜晚月黑风高,小提比与外公外婆一起在家,他已经哈欠连天,但是门外呼呼的风声让他感觉有些害怕,所以迟迟不肯回屋睡觉。

1. tired:[ˈtaɪəd]

adj. 疲倦的; 困倦的; 对…不耐烦的; 陈旧的;

 

外公:Tip, now it’s really time to go to bed.
提比,你现在该上床睡觉了。
提比:No! I wanna stay up a little longer. I’m…I’m not tired!
不!我现在还不想睡觉呢,我…我一点都不困!
外婆:Tippy is asleep. Come on now, Tip, to bed with you too!
缇贝已经睡了,快来吧,提比,你也该去睡觉了!
外公:How about me reading you a nice story, eh?!
我给你讲个睡前故事怎么样啊?
提比:Okaaay.
好吧。

直到外公答应讲故事哄提比睡觉,提比才犹犹豫豫回到房间中,但看着黑漆漆窗外,提比又害怕了起来,但他没好意思告诉外公,外公讲完故事便回到了客厅。

2. wind:[wɪnd; (for v.) waɪnd]

n. 风; 气流; 吞下的气; 管乐器;
vt. 蜿蜒; 缠绕; 上发条; 使喘不过气来;
adj. 管乐的;

提比:Where… are you going to be?
外公… 你要去哪儿啊?
外公:Now Tip, what’s wrong? You’ve slept here many times.
提比宝贝,你怎么了?你之前经常睡在这里的啊。
外公:…You’re not afraid of the wind, are you?
…你不会是害怕刮风吧,孩子?
提比:No Grandpa, I’m not.
不是的外公,我不怕。
外公:Grandma and I are in the living room if you need us. It’s time to sleep now.
我和你外婆就在客厅,有事就叫我们。快点乖乖睡觉吧。

窗外风声越来越大,还有斑驳的树影晃来晃去,提比以为那是怪兽,赶忙起床飞奔到客厅去找外公外婆,慌张地对他们说“屋里有怪兽”,外婆告诉提比这个世界根本就没有怪兽,但外公看到提比惊慌失措的表情,还是答应帮提比去抓怪兽。

3. check:[tʃɛk]

vt. 检查,核对; 制止,抑制; 在…上打勾;
vi. 核实,查核; 中止; 打勾; [象棋] 将一军;
n. <美>支票; 制止,抑制; 检验,核对;

提比:Grandpa, when you left the room, Teddy saw a monster!
外公,你刚才出去以后,泰迪看见了一只怪物!
外公:A monster?
一只怪物?
提比:Yes!
没错!
外婆:But Tip, sweetheart, monsters don’t exist!
提比,小可爱,世界上根本就没有怪物!
外公:That’s true, but I’ll go check. Let’s go, Tip.
说的对,但我还是去看看吧,我们走,提比

外公为了帮助提比克服心中的恐惧,带他来到屋外欣赏夜色,提比看到了之前不曾见过的萤火虫和猫头鹰,他觉得夜晚并没有自己想象得那么可怕,相反还十分动人。

4. admire:[ædˈmaɪr]

vt. 欣赏; 赞赏; 称赞; <美口>想要;

提比:Wow, it’s so beautiful out here! But it’s dark. Isn’t it dangerous?
哇,外面的景色真美啊!但是这么黑,不会有危险吗?
外公:Not at all. The dark and I have been discovering and admiring nighttime wonders for many years now. I’m sure you’re going to like it too.
完全不会,多年以来,我常常像这样站在黑夜中欣赏夜晚的美景。我想你也会喜欢上的。

外公拉着提比的手,告诉他这个世界上并没有怪兽,那些所谓的怪兽其实只是这些树枝的影子而已。随着流星的划过,提比也渐渐有了困意,他也终于明白了如果找到恐惧的源头,恐惧便会随之消失。

5. shadow:[ˈʃædoʊ]

n. 阴影; 影子; 鬼,幽灵; 隐蔽处;
vt. 投阴影于; 使朦胧; 跟踪,尾随; 预示;
vi. 渐变; 阴沉;

提比:Grandpa, are you really sure that monsters don’t exist?
外公,你确定这个世界上真的没有怪物吗?
外公:What’s frightening you is the shadow from those branches, see?
让你害怕的只是这些树枝的影子,瞧?
The shadows on the wall are made the same way your shadow is made. And the wind makes them move, just like the tuft of fur on your head!
外公:就和你自己的影子一样。树枝的影子映在墙上,风一吹就会晃动,就像你的头发被风吹动了一样!
It’s true!
提比:哈哈哈,真的哎!

勇气和恐惧天生就存在于我们的心中,恐惧并不可怕,关键你是否能够鼓起勇气去战胜恐惧。就像提比外公说的那样,找到了恐惧的源头后,恐惧就会随之消失。小菠萝愿每一个小朋友都能像提比一样勇敢面对黑夜,勇敢面对恐惧和挫折,在这个成长的过程中你们一直是爸爸妈妈心中的小英雄!

相关新闻

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

010-65206920

ask@wekids.com

北京市东城区朝阳门
银河SOHO-B座20217室

QR code